• 5 diciembre, 2025 09:34

RQ 99.9

Radio Quijano 99.9 MHz

La RAE incorpora el término «pelotudo» al diccionario: un clásico argentino ya es oficial.

Jul 30, 2025

La Real Academia Española (RAE) sorprendió este miércoles al confirmar la incorporación del término «pelotudo» al Diccionario de la lengua española (DLE), reconociendo su extendido uso en países del Río de la Plata como Argentina, Chile y Uruguay. La inclusión fue anunciada por la propia institución a través de sus redes sociales, generando repercusión inmediata entre los usuarios.

Según la definición oficial, «pelotudo» se utiliza para referirse a alguien «que tiene pocas luces o que obra como si las tuviera». Aunque históricamente considerado un insulto despectivo, el término ha evolucionado en el habla cotidiana y puede usarse también con tono irónico o incluso entre amigos, especialmente en el español rioplatense.

En Argentina, Chile y Uruguay, «pelotudo» es parte del repertorio coloquial habitual, con diferentes matices de uso según el contexto. En Uruguay, por ejemplo, también puede referirse a personas jóvenes o a quienes actúan con poca responsabilidad.

La incorporación del término generó una oleada de comentarios en redes sociales. Muchos usuarios celebraron la decisión y aprovecharon para consultar a la RAE sobre otras expresiones similares. Entre las respuestas más llamativas, la Academia explicó que “boludez”, otra palabra popular derivada de “boludo”, es válida como sustantivo por su terminación en “-ez”.

Los argentinismos ganan espacio en el diccionario

«Pelotudo» se suma a una lista creciente de argentinismos que la RAE ha incorporado en los últimos años. Entre ellos se encuentran:

  • Che: interjección usada para llamar la atención o expresar sorpresa.
  • Pibe: niño, joven o muchacho, también empleado en forma afectiva.
  • Bondi: colectivo o autobús.
  • Laburar: verbo coloquial que significa trabajar.
  • Jijear: reír con un «ji, ji, ji».

Cómo se eligen las nuevas palabras

Desde 2011, la RAE cuenta con una Unidad Interactiva del Diccionario, que permite a los usuarios proponer palabras para su posible inclusión. Para ser aceptadas, estas deben estar documentadas en el uso escrito y no tratarse de invenciones esporádicas o pasajeras.

Esta política de apertura busca reflejar los cambios y la evolución natural del idioma, incluyendo expresiones que ya forman parte del habla cotidiana de millones de hispanohablantes.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *